Into The Nasuverse | Kara no Kyoukai: The Garden of Sinners (Full Series Retrospective)

Published 2022-09-10
Kara no Kyoukai is a name that either sounds like an old friend, or something completely alien. But if you’re familiar with terms like Type-Moon or Nasuverse, it probably rings a few bells.

Kara no Kyoukai was one of Nasu’s earliest works, and even though he wrote the novels as a young adult, these stories still hold up amazingly, And to make matters even better, the Ufotable adaptations remain just as awesome and beautiful as they were over a decade ago.

However, there’s no denying that Kara no Kyoukai is still fairly niche, especially compared to peers like Fate and Tsukihime. But not without reason either. The series is far from perfect, and even though the series is very well regarded by many fans (myself included), many things like the genre and story writing must have played a part in it’s lack of widespread appeal.

But while this video is going to be a more critical look at the series, make no mistake. I’m a huge fan of this series, and it’s THE reason I even got into Type-Moon as a whole. I love this series, flaws and all, and I’m excited to share that adoration with other fans.

Into the Nasuverse
So as I sort of implied in the video, this is going to be the start of an on-going series titled “Into the Nasuverse”. I expect most of the other projects will follow suit to this one, where they explore both the anime adaptations as well as the source material they drew from. I know the Nasuverse is absolutely gargantuan, so I don’t expect to “finish” this series, or even tackle each entry in a timely manner.

But this is what you can expect in the future for Nasuverse projects when they pop up:

-Into the Nasuverse: Fate/Zero

Fair warning, don’t expect this for a while. I want to take care of a few other projects before getting into another Nasuverse one.

-Into the Nasuverse: Fate/Stay Night 2006
-Into the Nasuverse: Fate Stay Night, Unlimited Blade Works, 2010
-Tsukihime, 2003
-The Ufotable adaptations, obviously

On the VNs, I’m still not sure how to approach it yet, but I do want to cover them as well. I think a "Why You Should Play/Read" could work, and maybe a full spoiler dissection as well.

…At least that's what I have planned. Obviously everything is subject to change, and I have no problem adding in something like Apocrypha or Strange Fake to the mix.

Anyways, I hope that made sense, and works as a general “roadmap”, in addition to other upcoming projects.

Music Used:

Mystic Eyes Awakening, Tsukihime Remake
   • 魔眼覚醒 - Mystic Eyes Awakened - Tsukihi...  

A Place in the Sun, Tsukihime Remake
   • Tsukihime Remake OST - 日向:re - A Plac...  

Type-Moon 10th Anniversary Symphony
   • 10th Symphony Type/Moon  

Stranger, Fate Hollow/Ataraxia
   • Fate/Hollow Ataraxia OST - Stranger  

Sakura-Koi-Uta, Melty Blood
   • SAKURA-KOI-UTA (Cherry Blossoms Burst...  

Red Sprouted Memories, Melty Blood Type Lumina
   • Mysterious Dusk (Red-Sprouted Memorie...  

Midnight Tryst, Tsukihime Remake
   • 午前零時の逢瀬 - Midnight Tryst - Tsukihime ...  

Caren Hortensia, Fate/Hollow Ataraxia
   • Fate/Hollow Ataraxia OST - カレンのテーマ (C...  

Five, Witch on the Holy Night
   • Mahou Tsukai no Yoru BGM - Five  

Giselle, The House in Fata Morgana
   • The House in Fata Morgana OST - Giselle  

Imbalance Blue, Witch on the Holy Night
   • Mahou Tsukai no Yoru Complete OST Dis...  

Magician’s Night EX, Melty Blood Type Lumina
   • Magician's Night EX | Melty Blood: Ty...  

All the Evils in the World, Fate/Stay Night: Realta Nua Version
   • Fate/stay night [Réalta Nua] (PS Vita...  

Afternoon, Alice, Witch on the Holy Night Symphony
   • Afternoon/Alice  

Summer Memories, Tsukihime Remake
   • なつのおもいで - Summer Memories - Tsukihime...  

Alice Kuonji, Witch on the Holy Night
   • Mahou Tsukai no Yoru Complete OST Dis...  

Arc’s Theme, Tsukihime Remake
   • アルクェイドのテーマ(月光) - Arcueid's Theme (Moo...  

Back to the Night, Fate/Hollow Ataraxia
   • Fate/Hollow Ataraxia OST - Back to th...  

Consideration, Tsukihime Remake
   • 考察 - Consideration - Tsukihime 月姫 Rem...  

Investigation by Foot, Tsukihime Remake
   • 調査は脚で - Investigation on Foot - Tsuki...  

Tsukihime!, the Remake
   • つきひめ! - Tsukihime! - Tsukihime 月姫 Rem...  

Wonderful Boy, Melty Blood
   • Wonderful Boy (The Hill Where It Star...  

Answer, Tsukihime Remake
   • 答え - Answer - Tsukihime 月姫 Remake OST  

Princess, Your Hand Please, Tsukihime Remake
   • 姫様、お手を(アルクェイドのテーマ) - Princess, Your H...  

Light, Tsukihime Remake
   • 灯火:re - Light: re - Tsukihime 月姫 Rema...  

Soujuro Shizuki, Witch on the Holy Night
   • Mahou Tsukai no Yoru Complete OST Dis...  

Chapters

00:00 Intro
03:35 The Light Novels
07:42 Overlooking View
14:48 Murder Speculation I
18:34 Remaining Sense of Pain
22:49 Hollow Shrine
24:25 Paradox Spiral
29:19 Oblivion Recording
38:57 Murder Speculation II
52:21 The Epilogue and Future Gospel
54:02 Outro

#KaranoKyoukai #TypeMoon #Faterouteremakewhen

All Comments (15)
  • @eddiemarohl5789
    I swear every time I see touko outside of knk my other fate friends just don't get why I'm pointing at the screen sounding like a mad man lol
  • What you said was so accurate- Its lovely that we got a high budget complete adaptation of a very weird but good series. Great video as always.
  • @ViviVariety
    So, this was a topic I wanted to mention in the video, but I had to cut it for time. Regarding the KnK Light Novels, there isn’t a proper, complete English translation. If you want to read the novels, your best bet is to either know Japanese, or make do with what's available. As far as English translations go, you have two options: 1. There is a translation known as the Baka-Tsuki version. As far as I’m aware, the translation is fairly accurate, but it’s not complete. The novels are only translated up to Novel 4, with a few miscellaneous chapters from the rest. Link: www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kara_no… 2. The other and more divisive option are the Empty Boundary/Cokesatto versions, which have been translated up to Novel 7. While this version is complete, it's widely criticized for it’s inaccuracy. The brief explanation is that the translator took the original text, but added a LOT of embellishments to it. Certain phrases and terminology are weird, and there’s a lot of superfluous additions, as if the translator took one sentence, and tripled it with their own writing. In full transparency, this is the version I read for the later novels. But I also read them side by side with a machine translated version of the Japanese text to make sure the changes weren’t too drastic. Luckily the original meaning and intent is there, but there’s a lot of extra fluff or weird phrases that stand out. Having said that, it is complete, and as of now, it’s the only complete English translation of Kara no Kyoukai. Check this one out at your own discretion. I don’t feel comfortable linking or recommending it, but it’s not too hard to find. And for all its faults, it’s all that’s available for a complete translation. Personally, I still think the novels are worth reading IF you’re a fan of the series. If you want more Kara no Kyoukai, the novels are fantastic reads. They’re way less abstract and confusing compared to the films, like I never felt as if I needed to re-read a passage to understand what was going on. And in addition, the worldbuilding and character writing is much deeper. But the novels can still be dry reads. Unlike Nasu’s VNs, you don’t get the benefit of voice acting or music to push through the longer passages. If you want one person’s recommendation, I’d suggest watching the films first, then maybe reading the novels. But reading the novels first is totally fine if you’re okay with both the dryness and the whole translation debacle. If anything, reading the novels before or after would enhance your film experience! I’d go as far as to say that the novels and films actually “complete” each other; the novels add more depth to the story and characters, and the films breathe new life into the novel’s text. (and at the very least, read KnK 6, it’s sooooo good….) If the novels had a complete, accurate translation, I’d recommend those in a heartbeat. And if KnK ever gets a proper translation, I’d be happy to update this comment. Hell, if Mahoyo can get an official localization, maybe there’s still hope (copium). But as of now, we’ll have to make do with what we got. Anyways, sorry for the wall of text! I hope that clears things up! -Vivi
  • @Mystic_Shiki
    I love Kara no Kyoukai, murder speculation part B is prolly my fav anime movie and I still can't wrap my head around the mindfuck that was Paradox spiral even though I watch it like 3-4 times Great video 🙌
  • @chimaru8943
    an amazing review ! Paradox Spiral was so beautifully done from a cinematic perspective. Lots of the scene transitions were reminiscent of Millennium actress Would love some more Nasuverse or anime in general with your awesome analysis :)
  • @dzigayu4944
    I definitely need to read the novels, I absolutely loved the KnK movies.
  • @spacesuit7263
    KnK films are weird. Some times they are extremely blunt, other times - very subtle. But the thing is Nasu (tbh he is not alone in this, especially in anime) rarely does scenes subtly. So when emotions and ideas are conveyed through visuals and sound, not just characters talking it feels refreshing, makes me pay closer attention to what's happening. Not giving the audience verbal explanation can also be a problem - the first time I saw the icecream eating scene in Move 1 I mostly didn't get it. But on my second watching it became one of my favorites, so maybe it was the right choice to ease on internal monologues after all? Hard to say, it's a taste thing mostly.
  • I'm currently reading the KNK light novels, up to KNK 6. The one major difference between the movies and LN is Shiki as a character. You mentioned exactly what I'm saying now in the video but I think the contrast is even crazier than what you said. In the movies, I did not care for Shiki much at all. She felt distant from all the characters (even Mikiya tbh) and even more distant from the viewer. She felt like she didn't care about what was going on and went through no pain or inner turmoil. She felt bored with everything, including the plot, as if she was waiting for it to be over. It frustrated me to see the protagonist be disinterested with everything that happened. She barely talked and had little to no inner monologues. She almost felt like she was a side character in her own story. This is all so different in the LN. Now she feels like a person. She's sarcastic, has a sense of humor and actually cares about the people around her, especially Mikiya and Enjo. She goes through a development that you can notice and actually goes through a lot. You feel for her because she's in a lot of pain, she knows she doesn't/can't belong in this world. She can only rely on SHIKI, no one else, and is left with nothing when he disappears. She feels like a tragic character that I want to root for instead of some edgy girl who wants to go home and do nothing. I do really enjoy the KNK movies though, don't get me wrong. Their two biggest strengths is the music and the snipping down of harder to understand concepts. I 100% agree with your comment that the LN and anime complete each other. They do really feel like they're two halves to a complete story.
  • @BLACKDISC
    Great video and presentation! I love the Nasuverse and watched the entirety of KnK but it never really clicked as much as I wanted it to. This video gave me more context to understand where my disconnect was before my rewatch!
  • @4t5ive72
    Great video. I still think you were a bit harsh on the movies as they do a lot of subtext work imo. Still great video man loved it
  • Im seing things that I didnt know they exist. They are actual anime or just amv or specific videos for games or promos? That Shiki withe the hair pin, Mikiya with Shiki on the snow, or the other Shiki, Touno, giving knive cuts, whre I can find them?
  • @TheSingingBUn
    It's safe for me to assume that the reason for oblivion recording's retocon might have to do with japan's strange and paradoxical censorship. especially when it involves prostitution and the like.
  • @TheKreve
    No one had given me a warning about how the third movie started. I was not prepared and was frankly very disgusted. I get that was the point. but it would have been nice to know what i signed up for...