American Was Shocked By Word Differences between Portuguese vs Spanish vs Tagalog!!
1,766,992
Published 2023-07-02
๐www.facebook.com/profile.php?id=100090310914821
Do you think the Portuguese, Spanish and Tagalog use similar words?
Today, we invited 3 pannels from Brazil, Spain and Philippines
And compare the words they use
Also, please follow our pannels!
๐บ๐ธ @sophiasidae
๐ง๐ท Ana @anaruggi
๐ต๐ญ Janin @janineanne__
๐ช๐ธ @andrea_ruiz
All Comments (21)
-
Andrea ๐ค Ana , i've seen a lot of videos between spanish and portuguese and the two girls had a great job , especially when they speak slowly
-
I believe Filipino should be the term used for the language she is using since most of the words she shared were influenced by spanish. Filipino language is mixture of mainly tagalog and some other borrowed words from spanish, english and other languages in the country. ๐
-
I like how the Spanish girl reacting to the words, she's so genuine to her reaction like she was so interested to know what are the other terms of that word in other countries Andrea was so cute she enjoyed it๐ซฐ
-
Weirdly entertaining. Love how everyone speaks slowly. So they can be understood properly. Even without sub I'd prolly get everything they're saying. They ask very good questions too. Lovely to watch.
-
In the Philippines(Filipino) depending on where you are from or what you prefer to use. We also have many *dialects(edit: languages). Also, Filipino is different from Tagalog. Restroom - Banyo - Palikuran Sugar - Asukal/Asukar Flag - Bandera - Bandila - Watawat Road - Kalsada/Karsada Bed - Kama - Katre - Higaan
-
When she's talking about gallego being similar to Portuguese, that's because they both descend from the same language known as old Portuguese or galitian-portuguese, which became gallego in the north and Portuguese in the south that's why we also use the word baรฑo in arabic at least in my dialect.
-
Just learned the history of the Filipino language. Basically, the language is a combination of many languages but Tagalog is used as the main basis out of the 8 dominant dialects. It uses borrowed words from the likes of English and Spanish due to Colonial influence. The language was first called "Pilipino" to avoid like bias to a certain group and making the language more of a representation of all people. Although it slowly shifted to being called "Filipino".
-
That girl is the chillest american I have ever seen hahaha she seems cool
-
Spanish loan words are used in daily colloquial Tagalog conversation wheras pure Tagalog words are only found in literature and old movies. ๐
-
It's just hilarious when the Spanish girl acts surprised when she hears same terms in Tagalog. She definitely need to recognized, they... invaded us. hahaha
-
In the Philippines, counting numbers and telling time or cost of things are still in Spanish up until now. Also, Spanish was once an official language in the Philippines and the Philippine National Anthem was written and sang in 3 langagues namely English, Tagalog and Spanish. However, I beleive that Generation Z in the Philippines are going to totally "delete" the Spanish language in the Philippines as they prefer to speak English, not Spanish.
-
Hello everyone. I'm from Philippines, province of Camarines Sur, town of Buhi. Aside from Filipino language we have also our own local bicol dialect that more closer or same with the Brazil and Spain. Words like asukar, sibulyas, and bandira.
-
TETUN (Timor-Leste ๐น๐ฑ): Television - Televizaun Shoes - Sapatu Pants - Kalsa Students - Estudante/alunu Message - Mensajen Sugar - Masin midar Bathroom - Hariis fatin Onion - Lis mean Bed - Kama Ice - Jelu Flag - Bandeira Pepper - Pimenta
-
There's actually a word in portuguese called "Banho" and sounds the same as the Spanish "Baรฑo" , but in Portuguese this word means "bath" , in spanish could be "baรฑarse"
-
Be informed that there are local dialects that have Spanish words. So, if you only compare Tagalog/Filipino with Spanish, you will be missing a lot of Spanish words used in the Philippines.
-
Applauding the woman in the middle (spanish speaker). She puts an effort to understand and speak Brazil and Philippines language๐
-
A love so much these 4, more videos with them, please.
-
Filipino language is a very versatile one due to the fact that we have borrowed colonizer and trader words from China, Malaysia, Indonesia, Spain, Japan and America. We're like a cesspool of eastern and western language binded into our very own language. We can literally substitute words from multiple language that we know the meaning of and that sentence still makes sense to us. It's the reason the language is so diverse and why the tagalog accent does not limit us to copy other foreign accents unlike spanish who cannot properly make some portugese sounds without difficulty. That's why I love our language.
-
In the Philippines, we also call the vegetable pepper pimiento. I am surprised she doesn't know that. The pepper corn is the paminta.
-
In Filipino we can interchangebly use the words bandera, bandila & watawat for flag. For the red sweet pepper we also used the term pimiento or larรก. Paminta for peppercorns.